Weiterlesen mit NEWS. Jetzt testen.
Lesezeit ca. 2 Min.

Derbi


Ecos - epaper ⋅ Ausgabe 8/2019 vom 26.06.2019

Haben Sie Bock, einen Bock zu schießen? Bock ist nicht gleich Bock – schon gar nicht im Spanischen…


Como resulta fácil suponer, es un neologismo incorporado al diccionario español, definido como: “Encuentro deportivo, generalmente futbolístico, entre dos equipos de la misma ciudad o de ciudades próximas”. Por lo cual no es necesario el frecuente empleo, sobre todo en la prensa, del término inglés “derby”, escrito con “y” al final. En español existe la grafía “derbi” con i latina.

“El derbi ha ...

Artikelbild für den Artikel "Derbi" aus der Ausgabe 8/2019 von Ecos. Dieses epaper sofort kaufen oder online lesen mit der Zeitschriften-Flatrate United Kiosk NEWS.

Bildquelle: Ecos, Ausgabe 8/2019

Weiterlesen
epaper-Einzelheft 8,99€
NEWS Jetzt gratis testen
Bereits gekauft?Anmelden & Lesen
Leseprobe: Abdruck mit freundlicher Genehmigung von Ecos. Alle Rechte vorbehalten.
Lesen Sie jetzt diesen Artikel und viele weitere spannende Reportagen, Interviews, Hintergrundberichte, Kommentare und mehr aus über 1000 Magazinen und Zeitungen. Mit der Zeitschriften-Flatrate NEWS von United Kiosk können Sie nicht nur in den aktuellen Ausgaben, sondern auch in Sonderheften und im umfassenden Archiv der Titel stöbern und nach Ihren Themen und Interessensgebieten suchen. Neben der großen Auswahl und dem einfachen Zugriff auf das aktuelle Wissen der Welt profitieren Sie unter anderem von diesen fünf Vorteilen:

  • Schwerpunkt auf deutschsprachige Magazine
  • Papier sparen & Umwelt schonen
  • Nur bei uns: Leselisten (wie Playlists)
  • Zertifizierte Sicherheit
  • Freundlicher Service
Erfahren Sie hier mehr über United Kiosk NEWS.

Mehr aus dieser Ausgabe

Titelbild der Ausgabe 8/2019 von Bienvenidos. Zeitschriften als Abo oder epaper bei United Kiosk online kaufen.
Bienvenidos
Titelbild der Ausgabe 8/2019 von PERÚ:La Costa Verde. Zeitschriften als Abo oder epaper bei United Kiosk online kaufen.
PERÚ:La Costa Verde
Titelbild der Ausgabe 8/2019 von PANORAMA: ESPAÑA: Mi playa favorita: FÁCIL. Zeitschriften als Abo oder epaper bei United Kiosk online kaufen.
PANORAMA: ESPAÑA: Mi playa favorita: FÁCIL
Titelbild der Ausgabe 8/2019 von SOL Y SOMBRA:Mi coche, mi amor. Zeitschriften als Abo oder epaper bei United Kiosk online kaufen.
SOL Y SOMBRA:Mi coche, mi amor
Titelbild der Ausgabe 8/2019 von PANORAMA: 1 CHILE. Zeitschriften als Abo oder epaper bei United Kiosk online kaufen.
PANORAMA: 1 CHILE
Titelbild der Ausgabe 8/2019 von ESCENAS DE ULTRAMAR: Se busca una patria. Zeitschriften als Abo oder epaper bei United Kiosk online kaufen.
ESCENAS DE ULTRAMAR: Se busca una patria
Vorheriger Artikel
LA FAMILIA PÉREZ
aus dieser Ausgabe
Nächster Artikel Un histórico congreso de la lengua española
aus dieser Ausgabe

... supuesto una decepción para la plantilla españolista, pero no por la derrota en sí, sino porque después de mucho tiempo vieron de cerca la posibilidad de sacar algo positivo en terreno enemigo, donde el Espanyol dio la cara al Barça. El blanquiazul Pedrosa fue muy criticado a través de las redes sociales, por intercambiarse la camiseta tras el derbi con Messi, quien decidió el partido con dos goles” . (La Vanguardia)

El lenguaje juvenil impone sus modos y modas, tanto en alemán como en español, y con seguridad en todas las lenguas. Y al parecer, el términoBock está de moda. En cualquier diccionario relativamente contemporáneo, la palabraBock sigue definida como:Ziege-, Rehbock; Gestell; Turngerät, etc.; (bes. Jugendspr.) auf etwas Bock (Lust) haben – tener ganas (de); y apurando un poco, como forma abreviada deBockbier: zwei Bock, bitte! La mayoría de los diccionarios ofrecen, además de la media docena de acepciones tradicionales, las tres citas o expresiones coloquiales más comunes:einen Bock schießen; die Böcke von den Schafen scheiden (Mat. 25,32) y den Bock zum Gärtner machen ; a las que el DUDEN 11 añade:jmdn. stößt der Bock; jetzt ist der Bock fett; Bock auf etwas haben; einen Bock haben; den Bock melken; aus Bock. Curiosamente, el diccionario bilingüe de E. Martínez Amador (Barcelona,1955) se muestra en este caso más generoso. Además de una docena de acepciones: “corzo, macho cabrío, cabrón, cabrito, carnero padre, morueco, irasco”…, variedad de traducciones, por ejemplo como deeinen Bock schießen : “meter la pata, hacer (o tirarse) una plancha, ponerse en ridículo, cometer una torpeza”.

De lo anterior cabe afirmar que la palabraBock goza de un renacimiento gracias especialmente a la juventud, sobre todo en expresiones concretas de actualidad, ya afirmativas:Ich habe total Bock , con el significado de “gustar, tener ganas, agradar mucho: me mola ese chico/la música pop” (diccionario sm). O bien,etwas auf Bock tun – “hacer algo sin más, porque me va, por capricho, sin necesidad”. Más frecuentes son las expresiones negativas:Kommst du mit? – Nee, hab’ keinen Bock! – “¡No, gracias!, no estoy para esos trotes”;Null Bock! – “¡Ni hablar!; no me da la gana”; etc.

1 Traducir

1. Den Bock zum Gärtner machen. ___________________________________________________________
2. Jetzt ist der Bock fett. ___________________________________________________________
3. Er ist stur wie ein Bock. ___________________________________________________________
4. Einen Bock schießen. ___________________________________________________________

Test Compruebe con este test cuánto ha aprendido

Soluciones

Encontrará la lista completa con el vocabulario de la revista en www.ecos-online.de/downloads


Fotos: Jotaká